EL PRIMER PERIÓDICO EN ESPAÑOL DE LA SIERRA

Impulsa gobierno estatal dignificación del ejercicio del servicio público: Julio Huerta

Impulsa gobierno estatal dignificación del ejercicio del servicio público: Julio Huerta

El secretario de Gobernación presidió la Ceremonia Conmemorativa al 106 Aniversario de la Promulgación de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos

Actualmente hay una transformación a nivel nacional con el presidente Andrés Manuel López Obrador y estatal con el gobernador Sergio Salomón Céspedes Peregrina, quien da continuidad al legado de Miguel Barbosa Huerta, manifestó el secretario de Gobernación (Segob), Julio Huerta Gómez al presidir la Ceremonia Conmemorativa al 106 Aniversario de la Promulgación de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

El funcionario enfatizó que ambos mandatarios coinciden en la urgencia de establecer e impulsar un nuevo régimen político, poner un alto a la degradación de las instituciones, e instaurar la dignificación del ejercicio del servicio público para un cambio verdadero con interés en el bienestar del pueblo.

Subrayó que, durante 36 años, gobiernos neoliberales impusieron ideales de organismos internacionales que llevaron a la Constitución Mexicana a una serie de modificaciones, que dieron paso a otro proyecto nacional, totalmente distinto, donde las y los mexicanos fueron testigos de cómo desmantelaron los grandes avances por los que lucharon los constituyentes.

Sin embargo, dijo que el gobierno estatal trabaja para redignificar la vida pública y política de Puebla, a través de la implementación de valores de justicia, libertad, desarrollo, fraternidad e igualdad, que están presentes en los cambios que se impulsan de manera permanente y en todo el territorio de Puebla.

Finalmente, destacó que en todo proceso social las mayorías determinan el rumbo de la ruta política a seguir, quienes ahora han decidido que sea a la izquierda para privilegiar, mediante los gobiernos de la Cuarta Transformación, a las poblanas y poblanos que más lo necesitan.

Al evento asistieron la presidenta del Tribunal Superior de Justicia, Margarita Gayosso Ponce; la diputada, Liliana Joselin Olivares; el comandante de la XXV Zona Militar, José Martín Luna de la Luz; el coordinador estatal de la Guardia Nacional en Puebla, Vinicio Perea Alcaraz; el fiscal general, Gilberto Higuera Bernal; el jefe de Oficina del gobernador, Javier Aquino Limón; la titular de la Auditoría Superior del Estado, Amanda Gómez Nava, así como secretarias y secretarios del gabinete estatal.

ueron evaluadas 22 personas que podrán brindar sus servicios de traducción e interpretación en materia de justicia en totonaco, popoloca y náhuatl

Para garantizar el derecho de las personas indígenas a ser asistidas por intérpretes en su lengua y cultura, el gobierno de Puebla evaluó a 22 hablantes de lenguas originarias de la entidad a fin de certificarse en el ámbito de procuración y administración de justicia, esto como parte de las acciones enmarcadas en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas de la Unesco.

Los procesos se llevaron a cabo a través del Centro Evaluador del Instituto Poblano de los Pueblos Indígenas (CE-IPPI), en coordinación con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), los cuales impulsaron las certificaciones en los estándares EC0015 “Interpretación oral de la lengua indígena al español y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia” y el EC0076 “Evaluación de competencias”, que garantizan un alto desempeño al momento de otorgar un servicio de interpretación.

De las 22 personas evaluadas, 12 fueron hombres y 10 mujeres originarias de los municipios de Caxhuacan, Cuetzalan, Eloxochitlán, San José Miahuatlán, Tepetzintla, Teziutlán, Zacapoaxtla, Zapotitlán de Méndez y Zoquitlán, a quienes el gobierno estatal también apoyó con los gastos de alimentación y hospedaje durante todo el proceso.

Las poblanas y poblanos certificados formarán parte del Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas (PANITLI) y podrán brindar sus servicios de traducción e interpretación en lengua totonaco central del sur, popoloca del centro, así como náhuatl de las sierras Norte, Negra y Noreste.

Para 2023, los procesos de evaluación continuarán y pretenden abarcar a otras lenguas indígenas de la entidad y sus diversas variantes que requieran de intérpretes en los ámbitos de justicia y salud.

leave your comment


Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *